El otro dia vi venir a mi vecina y me vino a la cabeza el paquete que le entregó al belga que aparcó la caravana delante de mi casa, para que se lo llevara a su hija que vive en Bruselas.
Punk tambien la vió venir y como ya sabeis que no se llevan muy bien, inmediatamente dió media vuelta(no tiene sentido de la educación). Como lo llevaba atado lo he sujetado para que no huyera.
Cuando nos encontramos, ella muy afectuosa, ha dicho, hola perrete, Punk le ha contestado guaauurrr, guaauuuu
(tu padre!), ella hay que simpatico, parece que me ha saludado, Punk grrrrauuu (y una mierda pa ti), yo le he estirado fuerte la correa para que no diga nada mas.
Picado por la curiosidad, le pregunto ¿le gustó a tu hija el jamón y el queso que le enviaste?, ella me mira y me dice, pues no se tú, ocurrió una cosa rara. A los pocos dias de enviarselo llame a mi hija, anunciandole la llegada de un paquete con viandas, que le habia mandado a traves de unos amigos.
Han pasado unas semanas y no me ha dicho nada de que le haya llegado. Llamé por telefono el numero que me dió el belga, pero no me contesta, me sale una voz que habla en extranjero que dice algo asi como "n'existe pas le numegó composé", no se que quiere decir, algo asi como que tiene que ser un numero compuesto, no se, no sé.
Pienso que me llamará y me dirá que no ha encontrado a mi hija, que no tenia bien la dirección ó algo asi, yo le daré los datos correctos y ya está, problema resuelto, dentro de nada solucionado.
Punk ha empezado a gorgotear sin parar, guuaaa, gguuu, guaaaauuu, guugguuaaaaauuu(traducción al final), yo le he dicho callate, que estas nervioso, la vecina lo ha señalado con el dedo y le ha dicho, perrete, perrete, tienes que hacerle caso a tu dueño y no fiarte del primero que te llame, que los perros sois muy tontos, Punk le ha contestado, gguuaaau, guau, guau, con una especie de risa guasona, pero realmente le ha dicho, ¡gordeta tontilandia, acarajotá!.
Yo para que no pasara a mas, he dicho, bueno, bien contenta que se pondrá tu hija ahora cuando le llegue el paquete.
Ale ya nos veremos.
Dias despues la vi de nuevo y sin mediar palabra, me dice, le llamé por telefono a mi hija el otro dia, al ver que no me habia dicho nada del paquete, ¿ah si y como quedaste?, pues nada llame y me constestó mi yerno, claro el no habla mucho español y yo tampoco belga, pero bueno creo que nos entendimos.
YERNO. Aló
VECINA Yolanda?
Y Yolanda n'es ici maintenant, ell segá ici plis tard
V Ah, ¿que tengo que llamar por la tarde?, mi ser mamá de Yolanda
Y Ah, bon, com an savá
V Savá, savá, pero mira, mi llamar por paquete de jamón
Y Jambón, quel jambon?
V Mi enviar paquete de jamón y queso con mio amichi, ¿os ha llegado ya?, comprenvu?
Y Paquete?, ne sé pas que que vu vuler dir
V Jamón, queso, ¿tu gustar?, mi enviar en caravane de mi amichi
Y Jambon, fromage, gui ce bon
V Pues mira, cuando os llegue, tu avisar mi, vale?
Y Ok, je dir a Yolanda que apel vu, pur le jambón
V Ah, muy bien , besos
TRADUCCION DE PUNK
Pero hombre gordeta, no seas bovoncia, el belga todavia se esta riendo y regocijando avec le jambon. Menudo festin se ha arreado a tu salud. Y tu "tarrós", todavia estás pensando en la entrega. Pero si aún me acuerdo el dia que se iba, con una sonrisa de oreja a oreja y tocando la bocina sin parar.
La vecina se ha quedado un poco pensativa y ha dicho, mira, no se, ha pasado ya tiempo y no me ha llamado, estoy pensando que tal vez el belga al ir dos o tres veces y no encontrarlos, ya no ha vuelto.
Así que creo que me lo traera la proxima vez que venga.
Si, si, eso será, bueno yo me voy, ya me dirás. Adios, adios.
Punk tambien la vió venir y como ya sabeis que no se llevan muy bien, inmediatamente dió media vuelta(no tiene sentido de la educación). Como lo llevaba atado lo he sujetado para que no huyera.
Cuando nos encontramos, ella muy afectuosa, ha dicho, hola perrete, Punk le ha contestado guaauurrr, guaauuuu
(tu padre!), ella hay que simpatico, parece que me ha saludado, Punk grrrrauuu (y una mierda pa ti), yo le he estirado fuerte la correa para que no diga nada mas.
Picado por la curiosidad, le pregunto ¿le gustó a tu hija el jamón y el queso que le enviaste?, ella me mira y me dice, pues no se tú, ocurrió una cosa rara. A los pocos dias de enviarselo llame a mi hija, anunciandole la llegada de un paquete con viandas, que le habia mandado a traves de unos amigos.
Han pasado unas semanas y no me ha dicho nada de que le haya llegado. Llamé por telefono el numero que me dió el belga, pero no me contesta, me sale una voz que habla en extranjero que dice algo asi como "n'existe pas le numegó composé", no se que quiere decir, algo asi como que tiene que ser un numero compuesto, no se, no sé.
Pienso que me llamará y me dirá que no ha encontrado a mi hija, que no tenia bien la dirección ó algo asi, yo le daré los datos correctos y ya está, problema resuelto, dentro de nada solucionado.
Punk ha empezado a gorgotear sin parar, guuaaa, gguuu, guaaaauuu, guugguuaaaaauuu(traducción al final), yo le he dicho callate, que estas nervioso, la vecina lo ha señalado con el dedo y le ha dicho, perrete, perrete, tienes que hacerle caso a tu dueño y no fiarte del primero que te llame, que los perros sois muy tontos, Punk le ha contestado, gguuaaau, guau, guau, con una especie de risa guasona, pero realmente le ha dicho, ¡gordeta tontilandia, acarajotá!.
Yo para que no pasara a mas, he dicho, bueno, bien contenta que se pondrá tu hija ahora cuando le llegue el paquete.
Ale ya nos veremos.
Dias despues la vi de nuevo y sin mediar palabra, me dice, le llamé por telefono a mi hija el otro dia, al ver que no me habia dicho nada del paquete, ¿ah si y como quedaste?, pues nada llame y me constestó mi yerno, claro el no habla mucho español y yo tampoco belga, pero bueno creo que nos entendimos.
YERNO. Aló
VECINA Yolanda?
Y Yolanda n'es ici maintenant, ell segá ici plis tard
V Ah, ¿que tengo que llamar por la tarde?, mi ser mamá de Yolanda
Y Ah, bon, com an savá
V Savá, savá, pero mira, mi llamar por paquete de jamón
Y Jambón, quel jambon?
V Mi enviar paquete de jamón y queso con mio amichi, ¿os ha llegado ya?, comprenvu?
Y Paquete?, ne sé pas que que vu vuler dir
V Jamón, queso, ¿tu gustar?, mi enviar en caravane de mi amichi
Y Jambon, fromage, gui ce bon
V Pues mira, cuando os llegue, tu avisar mi, vale?
Y Ok, je dir a Yolanda que apel vu, pur le jambón
V Ah, muy bien , besos
TRADUCCION DE PUNK
Pero hombre gordeta, no seas bovoncia, el belga todavia se esta riendo y regocijando avec le jambon. Menudo festin se ha arreado a tu salud. Y tu "tarrós", todavia estás pensando en la entrega. Pero si aún me acuerdo el dia que se iba, con una sonrisa de oreja a oreja y tocando la bocina sin parar.
La vecina se ha quedado un poco pensativa y ha dicho, mira, no se, ha pasado ya tiempo y no me ha llamado, estoy pensando que tal vez el belga al ir dos o tres veces y no encontrarlos, ya no ha vuelto.
Así que creo que me lo traera la proxima vez que venga.
Si, si, eso será, bueno yo me voy, ya me dirás. Adios, adios.